2007年9月16日 星期日

應對進退----- Practice One's Charm

突然發現這幾年來,生活中常常連續好幾天,鮮少跟鱷魚王以外的人談天說話。只有偶爾跟爸媽、弟弟回應個一、兩聲;偶爾跟姊妹還有遠方的朋友通個電話、見個面;還有逛街買東西時跟店員公式化的講個兩句;或許更多時候是在網路上chat,但是那卻都不是最即時的反應。

比較難得的是自進了王老研究室後,與愛談天說地的老師和研究室成員有更多相處的時間與機會,每每聽大家一席話,總讓我覺得獲益良多。更從中得到無盡的樂趣。還有跟研究室的同學、朋友們去吃飯閒談,一起打發時光。只是說我也總是沈默大部分時間。主要還是不曉得說些什麼呢。

怎 麼總是辭窮呢?我總覺得有些人就很好,講話清楚,平易近人,才思敏捷且幽默風趣。人氣旺盛,人緣非常好,都讓我非常羨慕。想來想去,除了肚子裡沒有什麼墨 水,腦筋不清楚,應該還是得歸咎於太少演練了吧。對於要把一件心中所想的事情用簡單的話語跟鱷魚王以外的人講清楚都變得有點困難。

英文 "practice one's charm"字面上的意義:反覆地練習一個人的魅力,在中文裡來說或許是翻譯成「應對進退」,或者是「交際應酬」。連胡雪巖在面試他的工作夥伴時都要先測試一下他們的「外場能力」。

所以,肚子裡沒墨水就得要多多充實自己的知識;腦筋不清楚就得要多多鍛鍊腦力;太少演練就是因為太自閉了,該要多多跟人溝通交際應酬,把話想清楚了,然後才可以準確地說出來。